Texan Steps

L'accés al Texan, un exemple d'iniciativa i treball de Voluntaris.

Voluntaris de la FPAC dissenyen i construeixen una escala-plataforma per que els visitants de la Col·lecció puguin disfrutar de la vista i visita a l'interior de la cabina del North American T-6 "Texan". 


El acceso al Texan, un ejemplo de iniciativa y trabajo de Voluntarios

Voluntarios de la FPAC diseñan y construyen una escalera-plataforma para que los visitantes de la Colección puedan disfrutar de la vista y visita interior de la cabina del  North American T-6 "Texan".  
 

The Texan steps, an example of Volunteers' well executed initiative.


FPAC volunteers designed and build a ladder-platform to allow visitors enjoying the cockpit  inner views of the North American T-6 "Texan".

 

Divendres 19 i Dissabte 20 d'Abril de 2013

Des de fa temps alguns socis voluntaris estàvem estudiant la manera més fàcil i amb els mitjans disponibles de construir una solució que permetes accedir a veure la cabina del T-6 de forma còmoda i sense trepitjar l'ala de l'avió. Així es podria afegir un atractiu addicional als PAC Obert.
Al dissenyar l'equip s´ha tingut en compte el compromís de versatilitat, economia, comoditat i que no fos massa gran. Lo últim es per evitar massa interferència visual a les fotografies que es facin en dies de visita. També s'ha considerat que serveixi per tasques de servei i manteniment.
Aquest treball no hauria estat possible sense l'ajut dels socis Joaquim Rodríguez, Juan María Ruiz, Daniel Palomares, i especialment d'en Leopoldo Tosas Colom que ha assumit tot el pes de la feina.
Les bones mans del soci benefactor i voluntari Sr. Leopoldo Tosas ja han enllestit l'estructura de la plataforma d'accés. Queda muntar les baranes desmuntables. Al final hem decidit muntar rodes orientables al devant.

Ja l'hem probada al avió i compleix la seva funció. Dissabte quan tingui un moment aprofitaré per donar-li una má d'imprimació i de muntarli una escuma de protecció a les parts próximes al avió.

Francesc Val (Soci Benefactor i Voluntari de la FPAC)
 
The two sides of the structure are ready for welding

Viernes 19 y Sábado 20 de Abril.

Hace tiempo que algunos socios voluntarios hemos venido estudiando la manera más fácil de construir, con los medios disponibles, una solución que permitiera ver el interior de la cabina del T-6 de forma cómoda y sin pisar el ala del avión. Así podríamos añadir un atractivo adicional a los dias de PAC Obert.

Al diseñar el equipo se ha tenido en cuenta el compromiso de versatilidad, economía, comodidad y tamaño. Esto último es para evitar mucho impacto visual en las fotografías realizadas en días de visita. También se ha considerado que la solución sirva para tareas de servicio y mantenimiento.
Las buenas manos del socio benefactor y voluntario Sr. Leopoldo Tosas ya han terminado la estructura de la plataforma de acceso. Queda montar las barandillas desmontablesAl final hemos decidido montar ruedas orientables al frente.

Ya la hemos probado en el avión y cumple su función. El sábado, cuando tenga un momento, aprovecharé para darle una mano de imprimación y montar una espuma de protección en las partes próximas al avión.

Francisco Val (Socio Benefactor y Voluntario de la FPAC)
 
The upper step is fixed for welding

Friday 19th. / Saturday 20th. of April

For some time, volunteer members have been studying the easiest way to build, with the available jigs and tools, a solution that would allow visitors to comfortably see inside of the cockpit of the T-6.
The use of the artifact avoids visitors having to step on the wing. Purpose built, the use of the viewing platform could be an additional attraction in days of PAC Obert aircraft exhibitions.

The team that designed the equipment took into account the requirements of versatility, economy, comfort and size. The last one is  to avoid creating a big visual impact in photographs taken by visitors. Its use for servicing and maintenance has also been considered.
The good hands of Mr. Leopoldo Tosas, a benefactor and volunteer member, have completed the access structure of the platform. Pending is to mount the the removable rails. Finally we decided to mount front caster wheels.

We've presented it to the plane and fulfills its function. On Saturday, when having a moment, I'll give a hand of primer and fix a rubber foam protection.

 
Francis Val (FPAC Benefactor and Volunteer Member)


A suggestive view of the work in progress

  Les fotografies mostren molt clarament el seu ús, si bé m'agradaria explicar alguns detalls.


  1. Es tracta d'una ESCALA-PLATAFORMA MÒBIL construïda en tub d'acer soldat. Consta de tres esgraons i d'una plataforma rectangular arriostada.
  2. La plataforma va en voladís de forma que es pot solapar a sobre del ala del avió per la vora de sortida d'aquesta per facilitar l´accés d'avións d'ala baixa, especialment els de patí de cua.
  3. Consta de quatre rodes tipus heavy duty, dues fixes i dues mòbils amb fre incorporat. Llevat del seu pes d'uns 150kgs, es pot maniobrar manualment sense problemes amb una sola persona.
  4. La plataforma està pensada per suportar el pes de un MÀXIM DE DUES (2) PERSONES A LA PLATAFORMA. A la resta de l´escala poden haver-hi més persones.
  5. L´escala està pensada per apropar-la per la banda esquerra del avió. Disposarà de barana desmuntable pel seu canto exterior
  6. Als costats frontals, interiors i riostes superiors s'ha instal-lat un padding d'escuma de goma per evitar rascar o punxar l'ala i el fuselatge.
  7. Veureu que només està acabada en emprimació i que la barana no hi és. Està pendent d'enllestir-la. També està pendent de repassar una mica més amb emprimació, de pintar-la i de afegir unes bandes vistoses de franges negres i grogues.


Aunque las fotografías muestran muy claramente el modo de uso, me gustaría explicar algunos detalles.

  1. Se trata de una ESCALERA-PLATAFORMA MÓVIL construida en tubo de acero soldado. Consta de tres escalones y de una plataforma rectangular arriostrada.
  2. La plataforma es en voladizo, a fin de que se puede solapar al ala del avión por su borde de salida y para facilitar también el acceso a aviones de ala baja, en especial a los de patín de cola.
  3. Se apoya en cuatro ruedas tipo heavy duty, dos fijas y dos móviles con freno incorporado. Aunque pesa unos 150kg, una persona la puede maniobrar sin problemas.
  4. La plataforma está pensada para soportar el peso de un MÁXIMO DE DOS PERSONAS EN LA PLATAFORMA. En el resto de la escalera puede haber más personas.
  5. La escalera está pensada para situarla en el lado izquierdo del avión. Dispondrá de barandilla desmontable en su cara exterior
  6. En las caras lados frontales, interiores y riostras superiores se ha instalado un padding de espuma de goma para evitar rascar o pinchar el ala y el fuselaje.
  7. A fecha de hoy sólo está terminada en imprimación y falta la barandilla que está pendiente de finalización. También está pendiente de un repaso repasar de imprimación, de pintarla y de añadir unas vistosas bandas de franjas negras y amarillas.


Although the following images show very clearly the use, I would like to explain some details.

  1. It is a MOBILE PLATFORM LADDER made of welded steel tube. It consists of three steps and a braced rectangular platform.
  2. The platform is cantilevered so it will overlap the wing of the plane by its trailing edge. It can also provide access to low-wing aircrafts, especially the "tail draggers".
  3. It rests on four heavy duty castors, two fixed and two rolling, with a built-in brake.
    Although it weighs about 150kg, a person can manoeuver it easily.
  4. The design is for a MAXIMUM OF TWO PEOPLE ON THE PLATFORM. On the rest of the ladder there may be more people.
  5. The platform ladder is intended to be placed on the left side of the plane. It will have a removable railing on the outside.
  6. Front side faces, interiors and upper struts are covered with rubber foam padding to prevent scratching or pricking the wing and fuselage.
  7. To date it is only finished in primer and without the  as it's awaiting completion. Also pending is inspection of the primer, final painting and to add colorful bands of black and yellow stripes.

Aquest treball no hauria estat possible sense l'ajut dels socis Joaquim Rodríguez, Juan María Ruiz, Daniel Palomares, i especialment d'en Leopoldo Tosas Colom que ha assumit tot el pes de la feina.

Segurament que els més entesos en la matèria i d'altres entesos d'enginyeria de taverna li trobaran algun defecte, que en té. Però no s'ha d'oblidar que tothom ha aportat el seu granet de sorra i al cap i a la fi l'actitud d'aquestes persones i la finalitat del producte és el que conta.
Este trabajo no habría sido posible sin la ayuda de los socios Joaquím Rodríguez, Juan María Ruiz, Daniel Palomares, y especialmente de Leopoldo Tosas Colón que ha asumido todo el peso del trabajo.

Seguramente que los más entendidos en la materia y otros entendidos en ingeniería de taberna le encontrarán algún defecto, que lo tiene. Pero no hay que olvidar que todo el mundo ha aportado su granito de arena y al fin y al cabo la actitud de estas personas y la finalidad del producto es lo que cuenta.
This work would have not been possible without the help of the volunteer members Joaquim Rodriguez, Juan María Ruiz, Daniel Palomares, and especially Leopoldo Tosas Colom who has born the weight of the job.

Surely the most knowledgeable in the field and other tavern engineering savvy may find a defect, for sure some probably exist, but don't  forget that everyone has contributed their bit and that after all it's the attitude of these people and the purpose of the product that really count.

 

Dimecres 16 de Maig - Miércoles 16 de Mayo - Wednesday, May 16th


Els aprenents-alumnes del taller-escola han pintat la escala-plataforma 
Los aprendices-alumno del taller-escuela han pintado la escalera-plataforma
The apprentice-pupils of the workshop-school have painted the platform ladder.


Dissabte 18 de Maig - Sábado 18 de Mayo - Saturday, May 18th


S´ha aprofitat aquest matí perafegir una barana a la escala-plataforma. No podiem deixar un altre PACOB sense afegir-hi un element de seguretat
Aquest matí hem construït els pilons i la base del de l'extrem. També hem col-locat les bandes de colors i queda rematar i pintar les barres, demà a primera li enganxarem un altre cop les gomes.



Se ha aprovechado esta mañana para añadir una baranda a la escalera-plataforma. No podíamos dejar que llegase otro PACOB sin añadirle un elemento de seguridad. 
Esta mañana hemos construido los pilones y la base del situado en el extremo. También hemos colocado las bandas de colores y queda rematar y pintar las barras, mañana a primera hora pegaremos de nuevo las gomas de protección.

It has taken this morning to add a railing to the platform stairs. We could not reach the next PACOB without having added such a safety element
This morning we built the pylons and thebase of the end one. We have also placed the colored bands. Still topping and painting the bars is pending. Tomorrow morning we will stick, once again, the rubber protection.



Inauguration of the ladder-platform 2013 04 21 PAC Obert (José Fernandez - www.aerotendencias.com)

FPAC T-6 Pilot's cockpit 2013 04 21 PAC Obert (José fernández - www.aerotendencias.com)

Visitor operations before using the ladder-platform

FPAC volunteers helping kids to jump into the cabin. Espiritu de Montjuic 2013

By using a ladder-platform... 

... volunteers would have not mattered of her high heels.
 

Cap comentari:

Publica un comentari a l'entrada